Site search

Pre 22 godine iy Nisa sam dobila na poklon stihove pesme...in Kazandžijsko sokače (Coppersmith's Alley)

Najbolja jagnjetina u gradu, uz Bovinovu tamjaniku -...in Mali podrum (English explanation or translation: Small Basement)

Totalni neprofesionalizam,već drugi put ,iako sam...in Оrač (English explanation or translation: The Plowman)

Pa jel ima salata il nema?! Samo dunja i kisela?in Kod Šipe-Kamenički vis (At Šipa's-Kamenički vis Resort)

Haaahhha. I'm not too bright today. Great post!in Оrač (English explanation or translation: The Plowman)

Interesting facts

Kafana?

Kafana is a Turkish heritage which means a place where a coffee is served in a commercial way. Just coffee! The fact that "Crazy Serbs"  imply various attached contents under the term "coffee" is a completely different thing.

Literature

A Niš's Bohemian

AVDA ZEKIĆ, the famous Niš's bohemian and drunkard, born at the beginning of the 30's of the 20th century in Niš, in a part of the town called Čair. He was a house painter by profession, but not rarely was he to put aside his job for 'kafančenje' (this is a Serbian term used when...

The „Аlbanija“ ("Albania") Kafana

19.03.2009.
The „Аlbanija“ ("Albania") Kafana

The „Аlbanija“ ("Albania") Kafana

The "Albanija" (also, "Albania" in English) kafana, together with a clock which was standing in front of it, was a centre of gathering of the town's bohemians and passers-by for decades. A nondescript house which standed for a mockery and was, as described by Branislav Nušić, "El Dorado to all of its renters". The "Albanija" kafana brought a high profit, and different layers of society gathered there, from clerks to street cleaners. After its demolition, in 1936, it was sung with praise and shown into a history with full honours, leaving behind its name.

19.03.2009.